Zum Inhalt springen

Passwort vergessen?

Jetzt registrieren

herr-der-ringe-film.de

SIGURD UND GUDRUN im Herbst bei Klett Cotta

07.03.2010 von Cirdan; Quelle: Klett Cotta

Der Verlag Klett Cotta wagt das Unmögliche und läßt Tolkiens Werk THE LEGEND OF SIGURD AND GUDRUN ins Deutsche übersetzen. Das Besondere: Die gesamte Geschichte wurde von Tolkien in 4.000 Zeilen im höchst komplizierten germanischer Stabreim verfasst.

Christopher Tolkien hat sich nach dem Tod seines Vaters ganz dem Herausgeben der bis dato unveröffentlichten Werke gewidmet und im Nachlass seines Vaters vor einiger Zeit auch diesen kostbaren Schatz entdeckt - DIE LEGENDE VON SIGURD UND GUDÚN. Dieses Werk zeigt wie bisher kein anderes die Entstehung, Kontinuität und Wandlung von Tolkiens wichtigsten Handlungsmotiven: Wie Sigurd den fürchterlichen Drachen Fáfnir tötet, wie er die schlafende Brynhild aus einem Feuerwall erweckt und wie am Hof der Nibelungen große Liebe und großer Hass entbrannte.

J.R.R. Tolkiens Version der großen Sage der nordischen Welt ist eine Sensation für die Nibelungendichtung und ein wunderbares Geschenk für alle Tolkien-Fans, nicht zuletzt deshalb weil es den Ausgangspunkt für viele Motive darstellt, die im HERRN DER RINGE wieder auftauchen. Tolkiens Beschäftigung mit dem Ort MIDGARDR hat auch die Schöpfung von Mittelerde mitgeprägt.

Doch bevor das Buch im Herbst in den Handel kommen kann, steht Übersetzer Hans-Ullrich Möhring vor der Aufgabe die 4.000 Zeilen Stabreim ins Deutsche zu übertragen. Bei dieser komplizierten Reimform werden die am stärksten betonten Wörter eines Verses durch gleiche Anfangslaute (Alliteration) hervorgehoben. Die Herausforderung für den Übersetzer besteht also nicht nur darin, den Inhalt zu übersetzen, sondern auch Rhythmus, Wortwahl und Versform zu treffen.

Aber selbst wenn Möhring eine passende Übersetzung gelingt, so wird diese nie für sich selbst stehen können. Daher wird der neben der deutschen Übersetzung bei Klett-Cotta auch die englische Originalfassung des Versepos in dem Buch enthalten sein.

Sponsor

Neues aus den Benutzer-Blogs