Die enthüllten Casting-Dialoge müssen übrigens nicht zwangsläufig Passagen aus der Serie sein. Vor allem bei Castings für große Produktionen mit einer hohen Geheimhaltungsstufe werden oft Fake-Dialoge geschrieben und Tarn-Namen verwendet. Trotzdem sind die Dialoge höchst interessant, weil sie Aufschluss über die Charaktere geben.
Tyra, Branna & Hennah
Bei den Charakteren von Tyra (gespielt von Markella Kavenagh) sowie Branna und Hennah scheint es sich offenbar um Elben zu handeln.
Tyra: The bears will get him if we leave him alone out here.
Hennah: So what?
Tyra: So? That’s not who we are.
Hennah: That’s not who YOU are.
Tyra: Look, we hit him. It was our wagon. We leave him out here anything that happens to him will be on our hands.
Hennah: And if we take him back anything bad that happens as a result of it will be our fault.
Tyra: Don’t be so superstitious. Come on, let me help him get out of the road. We need to get him somewhere safe, heal him and send him home.
Hennah: What home? His home out here in the snow? He is not another burden that we can take in. He is a human.
Tyra: I feel responsible for him.
Hennah: You feel responsible for everyone.
Tyra: This time it’s different. He is important. Somehow, I just know it. No, I won’t leave him here. Will you help me or not?
Hennah: Alright, alright.
Branna: It’s my fault. If I hadn’t run back from the berries we would have never lost my doll Rosie and had to come all the way out here.
Tyra: You didn’t do anything wrong.
Branna: I’ll do better, I’m sorry.
Tyra: Branna! I’m the one who has to do better. It’s not your fault. No, it’s mine, I should have never left you on that cliff. I’m sorry you lost your doll and I’m just glad we didn’t lose you. Ah, look! See? (shows doll) It’s as good as new.
Branna: It’s a boy.
Tyra: What do you think his name is?
Tyra: Then we can promise Hugo that we won’t let anything bad happen to him. Good. Well then, Hugo, we promise to keep you safe and sound. (kisses the doll)
Eldien & Beldor
Bei Eldien, einer Rolle deren Besetzung noch nicht bekannt ist, handelt es sich offenbar um eine erfahrene Kriegerin, die viele Narben von den Schlachten, die sie geschlagen hat, im Herzen trägt. Beldor (gespielt von Will Poulter) ist ebenfalls ein Krieger, aber jünger und hoffnungsvoller.
Beldor: I hoped I’d find you here. ’tis said the wine of victory is the sweetest for those whose bitter trials it has fermented.
Eldien: This isn’t wine, it’s fire ale.
Beldor: (Chuckles) How careless of me. I must have poured from the wrong bottle.
Eldien: I remember when these were carved. Now I am to leave them?
Beldor: Your fellow warriors will not begrudge you the gift you have been given. You bought them justice and victory, the battle is over.
Eldien: Not for me it isn’t.
Eldien: You’ve not seen the evil I’ve seen. Unless I finish my task it all would have been in vain.
Beldor: You are right. I have not seen what you have seen. I have watched. As you fought I watched, believing that one day you if could pursue gladness with a fragment of the vigor with which you pursued, oh, you would be of all our kind the most joyful. Put up your sword, the evil is gone.
Eldien: Then why isn’t it gone from in here? Is fate so cruel as to let me win the war and lose myself?
Beldor: Fate is fickle and inscrutable and I speak to you with the will of our chieftain and her decree is that you must depart. I know your soul has been pierced with the blackest of arrows. The poison runs deep in your veins and yet still I say to you – go home. It is your only chance to live out your days in peace. If not for yourself… do it for your son.
Eldien: What’s in this anyway?
Beldor: Is it working?
Aric (gespielt von Maxim Baldry) scheint ein Antiheld zu sein, ein Schlitzohr, der immer erst an sein eigenes Wohl denkt, bevor er sich für andere einsetzt. Ähnlich wie beispielsweise Loki in den Thor-Filmen.
Woman: Get out of here, what are you doing?
Aric: Going with the better odds.
Woman: You think you are more likely to fare with me than your friends?
Aric: Those soldiers will find the ? next change of the guards and send out the hounds, why be a part of a larger target?
Woman: You are using your people as a distraction?
Aric: They are more attractive prey.
Woman: That’s monstrous!
Aric: They are injured, they are a thousand miles from safety, they are starving, they are practically almost already dead anyway.
Woman: You could have helped them.
Aric: There’s no room for mercy if one wants to survive. Besides, you would be wise to focus more on your own choice.
Woman: Which is?
Aric: Why, you could kick me out. If you like. Send me away or…
Aric: Or admit, that you stand a much better chance with an actual pair of eyes on your back. Even if they do belong to someone whose company you find as distasteful as mine. So then, where are we headed?
Aric: Any idea where those soldiers were from?
Woman: There are many places in this world stranger than you can imagine, older than you ever visited…
Aric: Do you ever simply just say no?
Woman: Wherever they are from I fear we have not journeyed far enough to ensure they don’t catch up.
Aric: They are on horses, we are on foot. No matter where we journey, they’ll catch up.
Woman: Then we shall not find safety until we reach the castle.
Aric: Well, that depends on which castle it is. Certainly my safety does.
Woman: Mine is not guaranteed either.
Aric: Is that so? Voluntarily separated from her squadron. I didn’t take you for a deserter.
Woman: I had work to attend to.
Aric: Oh, sure. Very important business.
Woman: You hate farlanders too then?
Aric: That wasn’t farlanders who threw me out of my home, left me with nothing.
Woman: Do you wish to reclaim it?
Aric: Well, I reckon I’m short an army.
Woman: So you simply start over?
Aric: Look, you didn’t cause my suffering, nor can you fix it. No matter how strong your will or your pride.
Und abschließend noch einmal der Hinweis, dass sowohl die Namen als auch die Dialoge für die Serie höchstwahrscheinlich noch einmal geändert werden. Außerdem konnten wir die Authentizität der Texte nicht 100% sicherstellen, wir gehen aber von ihrer Korrektheit aus.